By The Same Token Là Gì

  -  

From an Old English verb meaning “to lớn show,” in the broadest sense a token is “something that serves to lớn indicate a fact; a sign or a symbol.” The sign could be miraculous or merely evidence of something:

 

I bởi vì mix my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me & the earth. –Genesis, 9:13, KJV

God granted these holy men a gracious token that the famine had lifted

The retiring employee received a watch as a token of the company’s appreciation.Bạn sẽ xem: By the same token (phrase) definition and synonyms

As a physical object, a token may be a metal or plastic disk that serves to lớn show that money has been paid for transportation or admission (e.g., a bus token). Board games lượt thích Monopoly include tokens used in play.

The expression “by the same token” means “for the same reason” or “in the same way.” Here are two correct examples of its use:

there was little evidence to substantiate the gossip and, by the same token, there was little khổng lồ disprove sầu it –example, OxfordDictionaries

because his mind is flexible it responds quickly … khổng lồ what is before it, và by the same token it can Điện thoại tư vấn up from within a host of appropriate ideas example, Merriam-Webster

As is happening khổng lồ many venerable expressions in this age of limited reading of traditional literature, “by the same token” is being altered by speakers who aren’t quite sure how to lớn use it:

However at the same token, this same conversation could apply to couples who go through that process together…

In the same token, it cannot disregard basic issues of translation theory.Quý Khách đã xem: By the same token là gì

Does my body toàn thân include the oxyren I am about khổng lồ inhale &, on the same token, should I include the air I am about lớn exhale?

Not only is the preposition by being incorrectly replaced by at, in or on, the meaning is being lost:

Here the meaning seems lớn be “on the other h&.”

Want khổng lồ improve sầu your English in five sầu minutes a day? Get a subscription and start receiving our writing tips và exercises daily!

Keep learning! Browse the Expressions category, kiểm tra our popular posts, or choose a related post below:




Bạn đang xem: By the same token là gì

*

You will improve your English in only 5 minutes per day, guaranteed! Subscribers get access lớn our archives with 800+ interactive sầu exercises! You"ll also get three bonus ebooks completely free! Try It Free Now

5 Responses to “By the Same Token”

Rich Wheeleron April 27, 2014 7:03 am

Ouch! Those abuses of the term are painful!

Dale A. Woodon April 27, 2014 11:54 am

I agree with Rich:Those abuses of the phrase “by the same token” are painful to lớn see or lớn hear. “On the other hand” is also abused.

In a deliberately humorous case, I have sầu heard of two members of the legislature of an Asian country like Singapore or Malaysia, both with the surname of “Foote”. Of course, they were in opposing parties. On one contentious issue, one of them said “The Wrong Foote does not know what the Right Foote is doing,” or words khổng lồ that effect. (I read this years ago.) Naturally, the speaker was claiming to be the Right Foote, và he was blaming the other with being the Wrong Foote.

You might not have heard of it, but there are people with names like “Sir Peter Foote”.Of course, he adapted his statement from “The left h& does not know what the right hvà is doing.”

Dale A. Woodon April 27, 2014 12:24 pm

In local area networks (LANs), there is also the “Token Ring network”. In this type of LAN, the different stations are arranged in a logical circle. There is a small electronic message called the TOKEN that can circulate around the ring in one direction only, and messages circulate in that same direction. Only the station in possession of the token is allowed lớn “speak” (transmit), and after it sends one message, it passes the token along lớn the next station. Hence, messages are never allowed khổng lồ “collide” with one another. The “token” here corresponds with the token on a Parchemê mệt board or a Monopoly board. The Token Ring network was developed by the IBM corporation decades ago.

Xem thêm: Mừng Khai Trương Ngân Hàng Uob Là Ngân Hàng Gì ? Của Nước Nào? Có Uy Tín Không?


Xem thêm: Nhà Tạo Lập Thị Trường Là Gì, Market Maker (Nhà Tạo Lập Thị Trường) Là Ai


The token-ring stategy is vastly different from a LAN system lượt thích the Ethernet. Ethernet is a popular kind of a “contention” network in which collisions are allowed to occur, but the system is designed so that the probability of collision is supposed lớn be low. Also, there is a collision-detection và retransmission system in Ethernet. A problem with an Ethernet is that once one becomes overloaded, its performance becomes VERY poor because it has so many retransmissions on it. These lead khổng lồ a cascade of more và more collisions. An advantage of the Ethernet is that it is generally less costly than a Token Ring network. So, there is a trade-off between cost and performance.

venqaxon April 27, 2014 4:38 pm

Not only is the preposition by being incorrectly replaced by at, in or on, the meaning is being lost:

Uh oh. Now we’re going to get a tsunami of all the prepositions besides by that might theoretically replace it in the phrase. “Upon the same token” will probably be first. “Concerning the same token” cthua kém behind. Then someone will point out that “on the same token” is fine, because you could be talking about an actual token, lượt thích a bus token, & there could be something “on” it for a second, or other iterated time (follow here with a long danh mục of things that could be on a token: dust, lint, piece of peanut shell, piece of a different peanut shell, piece of actual peanut related or not related lớn aforementioned shells…). So you could say, “there is something on the same token as there was before.” Which still would still initiate puzzlement, but you get the picture. Or, the if the foreign object were nearby, rather than on, “at the same token…” is accurate. If The Token were the name of a ship! Then one could be “aboard the same Token” as someone else. You have sầu khổng lồ be thorough about these things, FGS!

Now, what were you saying about meaning being lost?

venqaxon April 28, 2014 7:37 pm

“…you could use ALOHA in the Lower 48 States, or Canadomain authority, to lớn send messages back and forth to Hawaii. In Hawaiian aloha means hello and goodbye so the fact you could skết thúc messages both khổng lồ AND from Hawaii is probably why they called it that. …and in Hawaiian aloha means means both “serious” và “silly & ridiculous”. Hawaiian is an very aloha language.